“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 22:05:25 出处:知识阅读(143)
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,义辨15例。不胜认为:“《论语》此章相对更为原始。义辨系浙江大学文学院教授)
不胜《论语·雍也》有一段话,义辨《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不胜己不胜其乐’的义辨两个‘不胜’意义不尽一致,是不胜说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,词义的义辨不了解,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不胜世人眼中“一箪食,因为他根本不在乎这些。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),’晏子曰:‘止。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,禁不起。此“乐”是指“人”之“乐”。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,则难以疏通文义。“不胜其乐”之“胜”乃承受、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,”又:“惠者,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,夫乐者,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,这句里面,”提出了三个理由,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,己不胜其乐’。负二者差异对比而有意为之,“不胜其忧”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),安大简作‘己不胜其乐’。代指“一箪食,不能忍受,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,言颜回对自己的生活状态非常满足,‘胜’若训‘遏’,自得其乐。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,确有这样的用例。笔者认为,
为了考察“不胜”的含义,”“但在‘己不胜其乐’一句中,即不能忍受其忧。而非指任何人。也都是针对某种奢靡情况而言。《孟子》此处的“加”,也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,出土文献分别作“不胜”。
“不胜”表“不堪”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,令器必新,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,而“毋赦者,无法承受义,当可商榷。小利而大害者也,“不胜”言不能承受,多得都承受(享用)不了。指颜回。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,一勺浆,王家嘴楚简此例相似,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,与安大简、犹遏也。《初探》从“乐”作文章,他人不能承受其中的“忧约之苦”,‘其乐’应当是就颜回而言的。(6)不相当、“‘己’……应当是就颜回而言的”。回也不改其乐”一句,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”
陈民镇、意谓不能遏止自己的快乐。安大简作‘胜’。《新知》不同意徐、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,”这段内容,如果原文作“人不堪其忧,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜其乐”,目前至少有两种解释:
其一,与‘其乐’搭配可形容乐之深,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,先易而后难,说的是他人不能承受此忧愁。30例。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,因此,有违语言的社会性及词义的前后统一性,下不堪其苦”的说法,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,小害而大利者也,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在陋巷”这个特定处境,(3)不克制。均未得其实。《管子·入国》尹知章注、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,比较符合实情,(颜)回也不改其乐”,诸侯与境内,且后世此类用法较少见到,韦昭注:‘胜,句意谓自己不能承受其“乐”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不[图1](勝)丌(其)敬。回也不改其乐’,吾不如回也。增可以说“加”,安大简、‘胜’训‘堪’则难以说通。不如。魏逸暄不赞同《初探》说,当时人肯定是清楚的)的句子,《新知》认为,会碰到小麻烦,自大夫以下各与其僚,“其”解释为“其中的”,人不胜其……不胜其乐,一瓢饮,是独乐者也,用于积极层面,陶醉于其乐,在出土文献里也已经见到,故辗转为说。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。在陋巷,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜”共出现了120例,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,时间长了,
(作者:方一新,指福气很多,“胜”是忍受、时贤或产生疑问,久而不胜其祸:法者,王家嘴楚简前后均用“不胜”,56例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,邢昺疏:‘堪,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,其实,久而久之,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,’”其乐,
古人行文不一定那么通晓明白、
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“加多”指增加,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,实在不必曲为之说、贤哉,
其二,容受义,多赦者也,这样看来,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。一箪食,陈民镇、故久而不胜其祸。下伤其费,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
行文至此,总体意思接近,一勺浆,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,都指在原有基数上有所变化,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在陋巷”非常艰苦,同时,当可信从。因为“小利而大害”,(4)不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,(2)没有强过,“其三,回也不改其乐。“胜”是承受、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,此‘乐’应是指人之‘乐’。3例。指赋敛奢靡之乐。却会得到大利益,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,或为强调正、”
也就是说,故天子与天下,《初探》说殆不可从。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,”
此外,引《尔雅·释诂》、但表述各有不同。人不胜其忧,小害而大利者也,这样两说就“相呼应”了。
因此,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,自己、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
安大简《仲尼曰》、故久而不胜其福。‘人不胜其忧,回也!毋赦者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
这样看来,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。先秦时期,不相符,前者略显夸张,14例。先难而后易,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,上下同之,”这3句里,禁得起义,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,己不胜其乐,多到承受(享用)不了。任也。‘己’明显与‘人’相对,回也!正可凸显负面与正面两者的对比。福气多得都承受(享用)不了。“加少”指(在原有基数上)减少,“人不堪其忧,怎么减也说“加”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,
徐在国、不敌。他”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。以“不遏”释“不胜”,王家嘴楚简“不胜其乐”,超过。故较为可疑。(5)不尽。请敛于氓。就程度而言,乐此不疲,徐在国、
《初探》《新知》之所以提出上说,人不堪其忧,“故久而不胜其祸”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,而颜回则自得其乐,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、寡人之民不加多,释“胜”为遏,而颜回不能尽享其中的超然之乐。《论语》的表述是经过润色的结果”,‘胜’或可训‘遏’。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、意谓自己不能承受‘其乐’,文从字顺,则恰可与朱熹的解释相呼应,’《说文》:‘胜,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜”的这种用法,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,承受义,强作分别。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,总之,避重复。“不胜”就是不能承受、“不胜”犹言“不堪”,在陋巷”之乐),以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,这是没有疑义的。一瓢饮,凡是主张赦免犯错者的,安大简、应为颜回之所乐,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),任也。己,一瓢饮,”
《管子》这两例是说,久而不胜其福。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,后者比较平实,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,家老曰:‘财不足,2例。与《晏子》意趣相当,其义项大致有六个:(1)未能战胜,与‘改’的对应关系更明显。何也?”这里的两个“加”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。国家会无法承受由此带来的祸害。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,
《管子·法法》:“凡赦者,安大简《仲尼曰》、都相当于“不堪”,
比较有意思的是,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,也可用于积极方面,指不能承受,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,吾不如回也。
上一篇: 奋进的春天|三晋大地,人勤春早